Чому “паляниця” стало у часи війни своєрідним маркером «свій-чужий»
«Паляниця» – саме це слово стало у часи війни своєрідним маркером «свій-чужий». Навіть ті з окупантів, хто вважав себе непоганим знавцем нашої калинової (або маючи українські корені, або довго живучи в межах України), не проходили перевірки цим словом. Дійсно, росіянам нелегко справитися із завданням – їм важко вимовити слово «паляниця», адже в їхній мові інші фонетичні особливості. До речі, аналогічні труднощі викликають у так званих «асвабадітєлєй» слова «укрзалізниця», «синиця», «нісенітниця», «криниця», «світлиця», «молодиця», «пуцьвірінок»… Пояснюється даний мовний бар’єр тим, що у російській мові не існує м’якого звука Ц. Українці натомість можуть вимовляти його як твердо, так і м’яко. (Докладніше – дивись відео)…